Add changelog link to about page
This commit is contained in:
parent
ac1c598953
commit
aba0a8b316
82
share/Changelog_en.md
Normal file
82
share/Changelog_en.md
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# Changes
|
||||
|
||||
## 3.0.1
|
||||
|
||||
* Fixed some errors
|
||||
* Added `compatible` version (fixes crash during recognition)
|
||||
|
||||
## 3.0.0
|
||||
|
||||
* Changed distribution model: a zip archive instead of an installer
|
||||
* Required resources can now be downloaded from the program
|
||||
* Added ability to capture images in saved areas (reuse selection)
|
||||
* Many interface changes
|
||||
* Updated libraries versions
|
||||
|
||||
## 2.0.2
|
||||
|
||||
* Added force translator rotation option.
|
||||
|
||||
## 2.0.1
|
||||
|
||||
* Fixed installer.
|
||||
|
||||
## 2.0.0
|
||||
|
||||
* Added a version for linux.
|
||||
* Added support for multiple monitors.
|
||||
* Added ability of recognition without translation.
|
||||
* Added ability to recapture from old image.
|
||||
* Added ability to recapture without closing capture window.
|
||||
* Added ability to re-recognize other language.
|
||||
* Added ability to display intermediate result when error occured.
|
||||
* Added support for different translation services.
|
||||
* Added ability to copy image to clipboard.
|
||||
* Added ability to edit recognized text.
|
||||
* Added ability to automatically correct common recognition mistakes.
|
||||
* Added ability to use a proxy.
|
||||
* Added ability to swap translation and recognition languages.
|
||||
* Updated icons.
|
||||
* Show progress on icon.
|
||||
* Added ability to automatically update.
|
||||
|
||||
## 1.2.3
|
||||
|
||||
* Fixed possible crash.
|
||||
* Added version information and some error messages.
|
||||
|
||||
## 1.2.2
|
||||
|
||||
* Added alternative translation source.
|
||||
|
||||
## 1.2.1
|
||||
|
||||
* Fixed the bug with the lack of translation.
|
||||
* Fixed the bug with the use of language recognition by default when you select another one in OCR region selection mode.
|
||||
|
||||
## 1.2.0
|
||||
|
||||
* Changed installer.
|
||||
* Added all available languages for recognition.
|
||||
* Added ability to specify language when selecting the field of recognition using right click.
|
||||
* Human readable language names.
|
||||
* Reduced memory usage.
|
||||
* Updated libraries.
|
||||
|
||||
## 1.1.3
|
||||
|
||||
* Added library libgcc_s_dw2-1.dll.
|
||||
* Updated libraries.
|
||||
|
||||
## 1.1.2
|
||||
|
||||
* If you specify in the settings the path to tessdata characters "\" or "/" at the end of the path are no longer required.
|
||||
|
||||
## 1.1.1
|
||||
|
||||
* Fixed an issue with incorrect window size when display results.
|
||||
|
||||
## 1.1.0
|
||||
|
||||
* Displays the result in the window, along with the picture.
|
||||
* Context menu expanded. Added buttons display the last result and copy it to the clipboard.
|
82
share/Changelog_ru.md
Normal file
82
share/Changelog_ru.md
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# Изменения
|
||||
|
||||
## 3.0.1
|
||||
|
||||
* Исправлены некоторые ошибки
|
||||
* Добавлена `совместимая` версия (исправляет падение при распознавании)
|
||||
|
||||
## 3.0.0
|
||||
|
||||
* Изменен порядок распространения: удалены установщики. Для установки достаточно распаковать папку нужного дистрибутива в желаемое место и запустить программу
|
||||
* Необходимые ресурсы скачиваются из программы, а не вручную или через установщик
|
||||
* Добавлена возможность захвата изображений в заранее подготовленных областях
|
||||
* Много мелких изменений в интерфейсе
|
||||
* Обновлены версии библиотек
|
||||
|
||||
## 2.0.2
|
||||
|
||||
* Добавлена настройка принудительной смены переводчиков.
|
||||
|
||||
## 2.0.1
|
||||
|
||||
* Исправлен установщик.
|
||||
|
||||
## 2.0.0
|
||||
|
||||
* Добавлена версия под linux.
|
||||
* Добавлена поддержка нескольких мониторов.
|
||||
* Добавлена возможность распознание без перевода.
|
||||
* Добавлена возможность вызова старого рисунка для выделения.
|
||||
* Добавлена возможность повторного выделения без закрытия окна захвата.
|
||||
* Добавлена возможность повторного распознания на другом языке.
|
||||
* Добавлена возможность отображения промежуточного результата при ошибке перевода.
|
||||
* Добавлена поддержка разных сервисов перевода.
|
||||
* Добавлена возможность копирования изображения в буфер.
|
||||
* Добавлена возможность редакции распознанного текста.
|
||||
* Добавлена возможность автоматической коррекции частых ошибок распознавания.
|
||||
* Добавлена возможность использования прокси.
|
||||
* Добавлена возможность разовой смена языка перевода и распознавания.
|
||||
* Обновлены иконки.
|
||||
* Добавлено отображение статуса работы на иконке.
|
||||
* Добавлена возможность автоматического обновления.
|
||||
|
||||
## 1.2.3
|
||||
|
||||
* Устранена возможная причина падения.
|
||||
* Добавлена информация о версии и некоторые сообщения об ошибках.
|
||||
|
||||
## 1.2.2
|
||||
|
||||
* Добавлен альтернативный источник перевода.
|
||||
|
||||
## 1.2.1
|
||||
|
||||
* Устранена ошибка отсутствия перевода.
|
||||
* Устранена ошибка использования языка распознавания по умолчанию при выборе другого в окне выделения области распознавания.
|
||||
|
||||
## 1.2.0
|
||||
|
||||
* Изменен установщик.
|
||||
* В установщик добавлены все доступные языки для распознавания.
|
||||
* Добавлена возможность указания языка при выборе области распознавания при помощи выделения с правым кликом.
|
||||
* Человекочитаемые названия языков.
|
||||
* Уменьшено потребление памяти.
|
||||
* Обновлены библиотеки.
|
||||
|
||||
## 1.1.3
|
||||
|
||||
* В установщик добавлена библиотека libgcc_s_dw2-1.dll.
|
||||
* Обновлены библиотеки.
|
||||
|
||||
## 1.1.2
|
||||
|
||||
* При задании в настройках пути к tessdata символы «\» или «/» в конце пути теперь не обязательны.
|
||||
|
||||
## 1.1.1
|
||||
|
||||
* Пофиксен баг с неверным размером окна отображения результатов.
|
||||
|
||||
## 1.1.0
|
||||
|
||||
* Отображение результата в окошке, вместе с картинкой.
|
||||
* Контекстное меню расширено. Добавлены кнопки отображения последнего результата и копирования его в буфер обмена.
|
@ -667,29 +667,18 @@ Check for updates to silence this warning</source>
|
||||
<source>Started logging to file: %1</source>
|
||||
<translation>Начата запись в лог-файл: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="112"/>
|
||||
<source><p>Optical character recognition (OCR) and translation tool</p>
|
||||
<p>Version: %1</p>
|
||||
<p>Author: Gres (<a href="mailto:%2">%2</a>)</p>
|
||||
<p>Issues: <a href="%3">%3</a></p></source>
|
||||
<translation><p>Инструмент оптического распознавания текста (OCR) и перевода</p>
|
||||
<p>Версия: %1</p>
|
||||
<p>Автор: Gres (<a href="mailto:%2">%2</a>)</p>
|
||||
<p>Поддержка: <a href="%3">%3</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/translate/webpage.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>unknown translation languages: %1 or %2</source>
|
||||
<translation>неизвестные языки для перевода: %1 или %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/tesseract.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/tesseract.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>init failed</source>
|
||||
<translation>ошибка инициалиизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/tesseract.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/tesseract.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Failed to recognize text or no text selected</source>
|
||||
<translation>Ошибка распознавания текста или нет текста в выделенной зоне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -722,6 +711,19 @@ in %1</source>
|
||||
<source>Do not restore user interface (window size and position, etc)</source>
|
||||
<translation>Не восстанавливать интерфейс пользователя (размер и положения окна и т.д.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="116"/>
|
||||
<source><p>Optical character recognition (OCR) and translation tool</p>
|
||||
<p>Version: %1</p>
|
||||
<p>Changelog: <a href="%2">%2</a></p>
|
||||
<p>Author: Gres (<a href="mailto:%3">%3</a>)</p>
|
||||
<p>Issues: <a href="%4">%4</a></p></source>
|
||||
<translation><p>Инструмент оптического распознавания текста (OCR) и перевода</p>
|
||||
<p>Версия: %1</p>
|
||||
<p>Список изменений: <a href="%2">%2</a></p>
|
||||
<p>Автор: Gres (<a href="mailto:%3">%3</a>)</p>
|
||||
<p>Поддержка: <a href="%4">%4</a></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RecognizeWorker</name>
|
||||
@ -734,7 +736,7 @@ in %1</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Recognizer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/recognizer.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../../src/ocr/recognizer.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>No source language set. Check settings</source>
|
||||
<translation>Не задан исходный язык. Проверьте настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -1120,7 +1122,7 @@ in %1</source>
|
||||
<translation>Текст для проверки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The program workflow consists of the following steps:
|
||||
1. Selection on the screen area
|
||||
2. Recognition of the selected area
|
||||
@ -1143,7 +1145,7 @@ Then set default recognition and translation languages, enable some (or all) tra
|
||||
Далее установите языки распознавания и перевода по умолчанию, активируйте некоторые (или все) переводчики и настройку "переводить текст", если нужно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../../src/settingseditor.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Portable changed. Apply settings first</source>
|
||||
<translation>Portable режиме изменени. Сначала применить настройки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -106,15 +106,20 @@ SettingsEditor::SettingsEditor(Manager &manager, update::Loader &updater)
|
||||
// about
|
||||
{
|
||||
const auto mail = "translator@gres.biz";
|
||||
const auto issues =
|
||||
"https://github.com/OneMoreGres/ScreenTranslator/issues";
|
||||
const QString baseUrl = "https://github.com/OneMoreGres/ScreenTranslator";
|
||||
const auto issues = baseUrl + "/issues";
|
||||
QLocale locale;
|
||||
const auto changelog =
|
||||
baseUrl + "/share/Changelog_" +
|
||||
(locale.language() == QLocale::Russian ? "ru" : "en") + ".md";
|
||||
const auto aboutText =
|
||||
QObject::tr(
|
||||
R"(<p>Optical character recognition (OCR) and translation tool</p>
|
||||
<p>Version: %1</p>
|
||||
<p>Author: Gres (<a href="mailto:%2">%2</a>)</p>
|
||||
<p>Issues: <a href="%3">%3</a></p>)")
|
||||
.arg(QApplication::applicationVersion(), mail, issues);
|
||||
<p>Changelog: <a href="%2">%2</a></p>
|
||||
<p>Author: Gres (<a href="mailto:%3">%3</a>)</p>
|
||||
<p>Issues: <a href="%4">%4</a></p>)")
|
||||
.arg(QApplication::applicationVersion(), changelog, mail, issues);
|
||||
|
||||
ui->aboutLabel->setText(aboutText);
|
||||
ui->aboutLabel->setTextFormat(Qt::RichText);
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user